Slezské divadlo Opava
Martin Hilský v Opavě
Ve středu 22. října 2008. nás poctil návštěvou jeden z předních překladatelů Williama Shakespeara pan Martin Hilský. Přijel se podívat na reprízu inscenace Jak se vám líbí, kterou jsme uvedli v jeho překladu. Již v minulosti se hrálo v našem divadle několik her, které přeložil, např. Zkrocení zlé ženy. Martin Hilský se na hry uváděné v jeho překladech jezdí dívat a má tak možnost porovnávat rozdílná pojetí v rámci České republiky. Je znám nejen svými překlady a publikacemi které vydal, ale je také čestným členem Řádu Britského impéria za zásluhy o šíření anglické literatury v České republice, získal cenu Nadace Českého literárního fondu za rok 2002, obdržel cenu Toma Stopparda za rok 2002 udělovanou Nadací Charty 77.
„Za hlavní devízu opavského představení pokládám to, že je zcela současné, ale zároveň není postmoderně křečovité a především se nebojí citu a emoce. Dramaturgie a režisér Zdeněk Černín neváhali tu a tam pozměnit text, aby přímo oslovoval diváky (především ty mladé), ale nejsou to laciné aktualizace. Moderní překlad Shakespearova textu byl z velké části zachován a působil o to přesvědčivěji. Mám z toho radost, protože mým překladatelským krédem je být věrný současnosti a mluvit řečí, která je dnes srozumitelná, ale zároveň básnická a divadelně nosná – a to úprava textu sledovala také – a s velkým úspěchem,“ vyjádřil se Martin Hilský o opavské inscenaci Jak se vám líbí.
-jarmi-
Fotogalerie




